viśvarūpa - имеющий все формы (или все цвета)
В Ригведе
Имеющим все формы (цвета) называется Тваштар (также он называется творящим все формы (10.10) (1.13), Агни (3.1), Индра (3.38). Савитар (3.55), Брихаспати (3.62), Маруты (10.78) и ряд других персонажей и растения (5.83)
В Яджурведе
Вишварупа - асура, жрец богов
В эпосе
Со многим божественным убранством, со многим воздетым божественным оружьем,"
В Ригведе
Имеющим все формы (цвета) называется Тваштар (также он называется творящим все формы (10.10) (1.13), Агни (3.1), Индра (3.38). Савитар (3.55), Брихаспати (3.62), Маруты (10.78) и ряд других персонажей и растения (5.83)
В Яджурведе
Вишварупа - асура, жрец богов
В эпосе
Вишварупа и его сестра, божественной кобылица Саранью, рождается у Тваштара и женщины из асуров. Предающийся подвижничеству Вишварупа в борьбе богов и асуров тайно встаёт на сторону последних. Индра пытается соблазнить Вишварупа красотой апсар, но тот не поддаётся искушениям. Индра убивает Вишварупу, срубив все три его головы («Брихаддевата»).
В Бхагавад-гите
Явлению перед Арджуной Кришны в форме Вишварупа посвящена 11-я глава.
"Облаченный в божественные венцы, одежды, умащенный божественными маслами,
Всечудесный, пламенеющий, вездесущий, бесконечный, всюдуликий."
Всечудесный, пламенеющий, вездесущий, бесконечный, всюдуликий."
"Там, в теле Бога богов тогда увидел Пандава
Весь многораздельный мир целокупно стоящим.
Весь многораздельный мир целокупно стоящим.
...
всех богов и сонмы различных существ, Владыку Брахму, восседающего на троне-лотосе, и всех провидцев, и божественных змиев."
"Вижу Тебя повсюду в образах неисчислимых, с многочисленными руками, чревами, устами, глазами;
"Вижу Тебя повсюду в образах неисчислимых, с многочисленными руками, чревами, устами, глазами;
Владыка всеобразный, Твоих начала, середины, конца не вижу!
Венчанного, лучезарного, всеозаряющего, со скипетром, диском,
Труднозримого, неизмеримого, в блеске огня и молний я Тебя вижу!
Труднозримого, неизмеримого, в блеске огня и молний я Тебя вижу!
Ты высочайшее, Непреходящее (АУМ), подлежащее постиженью, кров высочайший вселенной,
Ты бессмертный хранитель вечной дхармы, Ты неизменный Пуруша, так мыслю."
Ты бессмертный хранитель вечной дхармы, Ты неизменный Пуруша, так мыслю."
....
"Как мотыльки, в блестящее пламя попав, гибелью завершают стремленье,
Так на гибель вступают миры в Твои зевы, завершая стремленье
Ты, облизывая со всех сторон миры, их поглощаешь пламенными устами;
Наполнив сияньем весь мир, Твой страшный жар его раскаляет, о Вишну!"
Наполнив сияньем весь мир, Твой страшный жар его раскаляет, о Вишну!"
Достаточно распространенными в индийском искусстве являются изображения Вишну-Вишварупы, однако есть и изображения Шивы в таком аспекте.
источники:
Ригведа, перевод Т. Я. Елизаренковой
Бхагавад-гита, перевод Б. Смирнова http://bhagavadgita.ru/gita_11.htm
Комментариев нет:
Отправить комментарий